世界上最古老的大型雕像——斯芬克斯狮身人面像

2018-03-14 16:20:51 编辑:Gulijun 首页

  最古老的大型雕像——斯芬克斯狮身人面像

  斯芬克斯狮人面像在哈抉拉金字塔的南向,距胡夫金字塔约350米。斯芬克斯本是希腊神话中的带翅膀狮身女怪,在欧洲很多国家的古代雕塑中邰冇类似的形象。这尊斯芬克斯像应是世界上最

  大,最著名的一座,而且像是由一整块巨型岩石雕制而成。斯芬克斯石像长约73米,高21米,脸宽5米。据说这尊斯芬克斯狮身人面像的头像是按照法老哈抉拉的样子雕成,作为看护他的永恒住地——哈扶拉金字塔的守护神。狮身人面像凝视前方,表情肃穆,雄伟壮观。据称,中世纪一次战争中,土兵以斯芬克斯狮身人面像的鼻子和胡须作为大炮射击练习的靶子。被打掉的鼻子和胡须现存于伦敦的大英博物馆。经过多年的风化,狮身人面像倒在了黄土之中。现在的斯芬克斯狮身人面像是后人从沙土中再次挖掘出来的。

36020140513103547021.jpg

  狮身人面像小档案

  狮身人面像或称人面狮身像,是一座位在卡夫拉金字塔旁的雕像,外型是一个狮子的身躯和人的头。狮身人面像长约73.5米,宽约19.3米和高约20.22米。狮身人面像是现今已知最古老的纪念雕像,一般相信是在法老哈夫拉统治期间内建成。

  地址: Giza Governorate, 埃及

  高度: 66′

  尺寸: 66′ 0″ x 63′ 0″ x 241′ 0″

  材质: 石灰岩

  獅身人面像(阿拉伯語:أبو الهول العظيم في الجيزة‎)或稱人面獅身像,是一座位在卡夫拉金字塔旁的雕像,外型是一個獅子的身軀和人的頭。獅身人面像長約73.5米(241英尺),寬約19.3米(63英尺)和高約20.22米(66.34英尺)。獅身人面像是現今已知最古老的紀念雕像,一般相信是在法老哈夫拉統治期間內建成。(約公元前2558年至2532年)[1]

  由於獅身人面像無論是年代、外型,甚至是建造者是誰都充滿爭議,所以這些問題被世人稱作「獅身人面像之謎」,但與希臘神話中的斯芬克斯之謎仍有些許不同[2]。

  狮身人面像鼻子和胡须已经脱落,有一种说法是当年拿破崙炮轰所致,但真实性有待考证。

  起源

  狮身人面像是世界上最著名的雕像之一,但是有关于它的建造者以及建造时间现在均不得而知。正因为如此,相关争论变成了现代的斯芬克斯之谜。"【查看:狮身人面像之谜——人与兽的化身】

  老普林尼在他的书博物志中提到了狮身人面像,它被古埃及人视为因沉默而被人们忽视的“神”,并认为"哈玛尼斯王 (King Harmais)被埋葬于此"。

  名称的由来

  狮身人面像的建造者当年是如何称呼这座雕像现在已不得而知,因为狮身人面像并没有出现在任何目前已被发现的古王国的铭文中,而且也没有任何的铭文描述它的建造或者原本的用途。在新王国,这座雕像被称为地平线上的荷鲁斯,而这个名字也出现在法老图特摩斯四世(公元前1401-1391年或公元前1397-1388年)的记梦碑中。

  因为这座雕像与希腊传说中有着狮子的身体,女性的头和老鹰的翅膀的怪兽很像(尽管像其他的埃及斯芬克斯一样,它有一个男性的头部并且没有翅膀),在古典时代,人们以斯芬克斯这个名字称呼它,那时距离这座雕像的可能建造时间已经过去了2000年之久。

  另外一个可能的来源是古埃及文Ssp-anx书写上的讹误。这个名称在埃及第四王朝(公元前2575–2467年)通常指皇室雕像,并在后来的新王朝时期(公元前1570–1070年)被用来专指狮身人面像,尽管这两个文字上的书写有着很大的差别。

  建造者及时间

  尽管有着很多互相矛盾的证据和观点,大部分现代的埃及学家认为这座雕像是于公元前2500年由卡夫拉法老所建造的,他也是卡夫拉金字塔的建造者。

  萨利姆·哈桑在总结他1949年对狮身人面像的发掘时写道:

  "Taking all things into consideration, it seems that we must give the credit of erecting this, the world's most wonderful statue, to Khafre, but always with this reservation: that there is not one single contemporary inscription which connects the Sphinx with Khafre; so, sound as it may appear, we must treat the evidence as circumstantial, until such time as a lucky turn of the spade of the excavator will reveal to the world a definite reference to the erection of the Sphinx."[9]

  译文:「总的来说,竖立这座雕像的功劳应该属于卡夫拉法老。但是有一点值得注意,目前为止我们还没有发现任何能够同时代的铭文能够把狮身人面像和卡夫拉法老联系起来。所以我们只能从证据里间接推断,直到有一天我们发现了狮身人面像建造者的决定性的证据。」

  他所说的间接证据包括狮身人面像处于一片丧葬性建筑中,而这些建筑在传统上被认为属于卡夫拉法老。[10]除了甬道,金字塔和狮身人面像,这片建筑群还包括了斯芬克斯神庙和庙谷,他们都有着相似的建筑风格-有大概200吨从狮身人面像上凿下来的石料被用于神庙的修建中。

  在庙谷残骸的发掘中发现了一个由debris制成的卡法拉法老的雕像,这被认为是支持以上观点的有力证据。

  后世法老图特摩斯四世(公元前1401-1391年或公元前1397-1388年)所树立的记梦碑将这座雕像与卡夫拉法老联系了起来。当这座纪念碑被发现的时候,它上面的碑文已经收到了损坏而且并不完整,而且碑文上只记载了“卡夫”而不是“卡夫拉”。以下是摘录的一小段:

  “... which we bring for him: oxen ... and all the young vegetables; and we shall give praise to Wenofer ... Khaf ... the statue made for Atum-Hor-em-Akhet.”

  译文:「……我们奉献给他的:牛犊……还有所有鲜嫩的蔬菜;我们要赞美维诺法(Wenofer)……卡夫(Khaf)……为亚图姆-荷露斯-艾姆-艾赫特(Atum-Hor-em-Akhet)而建的雕像」

  古埃及学家托马斯·杨在一个皇室名字的受损的图廓花边里找到了“卡夫”的象形文字,而且还被加入了“拉”用来组成卡夫拉的名字。当这个纪念碑在1925年被重新发掘出来的时候这段包含了“卡夫”的文字剥落并损毁了。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

返回顶部
点击展开全文

猜你喜欢