美国19世纪著名的诗人惠特曼的诗歌究竟如何 经典诗歌欣赏

2019-03-28 13:29:07 首页

  惠特曼是美国19世纪著名的诗人,人文主义倡导者,代表作《草叶集》,而其中收录的名篇《我自己的歌》,尤其值得我们细读。

  惠特曼擅长长歌式的自由诗体(这种诗歌体裁很深的影响了后来的诗人艾伦·金斯伯格),写起诗来往往洋洋洒洒,给人一种一气呵成之感。虽然没有狄金森的触觉那么灵敏、细腻,但是他的视野极其开阔,往往使人能从壮阔的自然、人文环境中体会到音乐的质感、节奏的跳跃。因为有人评论说他的诗歌底蕴有着十分丰富的音乐性,既像演说辞、意大利歌剧,有时又像汹涌着扑面而来的大海。

  纽约是完全被财富、权力、年老、冷漠、清教徒与心理卫生、贫穷与垃圾、技术工业的无能与漫无标的暴力所充满、腐蚀的世界。而惠特曼就是出生于这个地方,他所有的诗歌源泉和记忆之库都跟这个地方有关。读惠特曼的诗,不仅能感受到美国的强烈气息,还能从中获得一种教育和哲学意义上的进步或省悟。

image.png

  惠特曼的诗歌究竟如何呢?今天挑选了六首,一起来欣赏!

  《我听见美国在歌唱》

  我听见美国在歌唱,我听见各种各样的歌,

  那些机械工人的歌,每个人都唱着他那理所当然地快乐而又雄伟的歌,

  木匠一面衡量着他的木板或房梁,一面唱着他的歌,

  泥水匠在准备开始工作或离开工作的时候唱着他的歌,

  船夫在他的船上唱着属于他的歌,舱面水手在汽船甲板上唱歌,

  鞋匠坐在他的凳子上唱歌,做帽子的人站着唱歌,

  伐木者的砍,牵引耕畜的孩子在早晨、午休或日落时走在路上唱的歌,

  母亲或年轻的妻子在工作时,或者姑娘在缝纫或洗衣裳时甜美地唱着的歌,

  每个人都唱着属于他或她而不属于任何其他人的歌,

  白天唱着属于白天的歌——晚上这一群体格健壮、友好相处的年轻小伙子,

  就放开嗓子唱起他们那雄伟而又悦耳的歌。

image.png

  《一只沉默而耐心的蜘蛛》

  一只沉默而耐心的蜘蛛,

  我注意它孤立地站在小小的海岬上.

  注意它怎样勘测周围的茫茫空虚,

  它射出了丝,丝,丝,从它自己之小,

  不断地从纱绽放丝,不倦地加快速率。

  而你——我的心灵啊,你站在何处,

  被包围被孤立在无限空间的海洋里,

  不停地沉思、探险、投射、寻求可以连结的地方,

  直到架起你需要的桥,直到下定你韧性的锚,

  直到你抛出的游丝抓住了某处,我的心灵啊!

  《我在路易斯安那看见一棵栎树在生长!》

  我在路易斯安那看见一棵栎树在生长,

  它独自屹立着,树枝上垂着苔藓,

  没有任何伴侣,它在那儿长着,进发出暗绿色的欢乐的树叶,

  它的气度粗鲁,刚宜,健壮,使我联想起自己,

  但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能

  进发出欢乐的树叶,因为我明知我做不到,

  于是我折下一根小枝上面带有若干叶子.并给它缠上一点苔藓,

  带走了它,插在我房间里在我眼界内.

  我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒,

  (因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切,)

  但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征,它使我想到男子气概的爱;

  尽管啊,尽管这棵栎树在路易斯安那孤独屹立在一片辽阔中闪烁发光,

  附近没有一个朋友一个情侣而一辈子不停地迸发出欢乐的树叶,

  而我明知我做不到。

image.png

  《哦,船长,我的船长!》

  哦,船长,我的船长(指的是林肯总统)!我们险恶的航程已经告终,

  我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。

  港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,

  目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。

  可是,心啊!心啊!心啊!

  哦,殷红的血滴流泻,

  在甲板上,那里躺着我的船长,

  他已倒下,已死去,已冷却。

  哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,

  起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。

  为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。

  为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。

  这里,船长!亲爱的父亲!

  你头颅下边是我的手臂!

  这是甲板上的一场梦啊,

  你已倒下,已死去,已冷却。

  我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,

  我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,

  我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,

  胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。

  欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!

  可是,我却轻移悲伤的步履,

  在甲板上,那里躺着我的船长,

  他已倒下,已死去,已冷却。

  《从滚滚的人海中》

  从滚滚的人海中,一滴水温柔地向我低语:

  “我爱你,我不久就要死去;

  我曾经旅行了迢遥的长途,只是为的来看你,和你亲近,

  因为除非见到了你,我不能死去,

  因为我怕以后会失去了你。”

  现在我们已经相会了,我们看见了,我们很平安,

  我爱,和平地归回到海洋里去吧,

  我爱,我也是海洋的一部分,我们并非隔得很远,

  看哪,伟大的宇宙,万物的联系,何等的完美!

  只是为着我,为着你,这不可抗拒的海,

  分隔了我们,

  只是在一小时,使我们分离,但不能使我们永久地分离,

  别焦急,等一会——你知道我向空气,海洋和大地敬礼,

  每天在日落的时候,为着你,我亲爱的缘故。

image.png

  《伟大的戏剧在继续,你可以奉献一首诗》

  ——本诗标题出自电影《春风化雨

  伟大的戏剧在继续,而我可以奉献一首诗

  这是一首感恩的诗

  感谢我的母亲

  善良纯洁的天使,带我来到这个世界

  保护我幼小的身躯远离伤害

  教会我面对死亡的勇气与坦然

  感谢我的父亲

  你的严苛规范了我的行为,约束了我的不羁和自以为是

  感谢每一个经过我身边的人

  你们的赞美给与我力量

  你们的责备更让我看清自己

  感谢春天抽出的嫩芽,感谢孩子纯真的笑脸

  感谢每一朵花,每一颗果实对生命的歌颂

  感谢阳光的无私照耀,感谢清泉滋润我干渴的唇

  感谢四季,感谢风雨

  感谢这个旋转的蓝色星球上的所有精彩瞬间

  伟大的戏剧在继续,而我可以奉献一首诗

  这是一首歌颂欢乐的诗

  不要说你的眼中充满了痛苦

  到处都是饥饿,流血和控诉

  不要说生命是一首浸满了悲凉的歌

  如果天空不曾有阴霾,阳光又如何可贵

  如果没有阴郁的黑夜,白昼又将何等地漫长

  如果没有经历过痛苦与磨难

  那么点滴的快乐又为何会珍藏于记忆

  不要悲观,更无须彷徨

  如果生命注定是一部悲剧

  就把它演绎地轰轰烈烈

  就让我们奏响欢乐的交响去振动浩瀚的宇宙

  伟大的戏剧在继续,而你也可以奉献一首诗

  我步入丛林

  因为我希望生活有意义

  我希望活得深刻

  吸取生命中所有精华

  把非生命的一切都击溃

  以免,当我生命终结

  发现自己从没有活过

  来吧,我的朋友

  寻找更新的世界尚为时不晚

  我决心已定

  要驶过夕阳尽头

  尽管我们不再有昔日的伟力

  可以震天撼地

  我们仍有着

  同样的英雄的心

  时间和命运使它衰弱

  但坚强意志仍在

  让我们去奋斗,去探索,去发现

  永不屈服

  大多数人都生活在平静的绝望中

  要敢于开拓新的天地

  我们必须时刻用不同的眼光来看待事物

  一旦你觉得自己懂得了什么

  就必须换一种角度来看

  这可能显得很荒唐

  或者愚蠢

  但必须试一下

  读书的时候,不要只想作者怎么看

  想想你怎么看

  必须努力寻找自己的声音

  因为你越迟开始寻找

  找到的可能性就越小

  我们读诗写诗并不是因为它好玩

  我们读诗写诗是因为我们是人类的一份子

  而人类是充满激情的

  医学、法律、商业、工程

  这些都是崇高的追求足以支撑人的一生

  但诗歌,美丽,浪漫,爱情

  这些才是我们生活的意义

  啊!自我!啊!生命!

  这些问题总在不停出现

  毫无信仰的人群川流不息

  城市充斥着愚昧

  生活在其中有什么意义?

  啊!自我!啊!生命!

  答案是什么?

  因为你的存在

  因为生命和个体存在

  因为伟大的戏剧在继续

  因为你可以奉献一首诗

  只有在梦想中人才能够真正自由

  从来如此也将永远如此

  免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

返回顶部

猜你喜欢