2019-01-05 11:00:35 首页
迦梨陀娑,生卒年不详,印度诗人 、剧作家。在世年代不晚于5世纪。现存公认属于他的作品有7部 :抒情短诗集《时令之环》,抒情长诗《云使》,叙事诗《鸠摩罗出世》和《罗怙世系》,剧本《摩罗维迦与火友王》、《优哩婆湿》和《沙恭达罗》。是在印度国内外享有最高声誉的古典梵语诗人和剧作家。
《优哩婆湿》
(剧名全译是《通过勇力获得优哩婆湿记》)是5幕剧,描写天国歌伎优哩婆湿和人间国王补卢罗婆娑相爱的故事。优哩婆湿和补卢婆娑的故事是印度最古老的神话传说之一,迦梨陀娑根据自己所处的社会生活进行创造性改编,赋予这个古老神话传说以全新的意义。剧中的优哩婆湿虽然是天女,但她作为歌伎,命运掌握在天帝手中,这正是人间歌伎地位的反映。迦梨陀娑在剧中热烈歌颂优哩婆湿冲破天国罗网,大胆追求自由恋爱和世俗幸福的叛逆精神,闪烁着民主性的思想光芒。《优哩婆湿》全剧富于浪漫色彩,诗情洋溢,风格爽健明朗,文字朴素、生动、优美,结构紧凑。其中的第4幕尤为著名。
《沙恭达罗》
(剧名全译是《由于一种信物而重新找到沙恭达罗记》)是7幕剧,描写净修林女郎沙恭达罗和国王豆扇陀的恋爱婚姻故事。豆扇陀行猎时遇见沙恭达罗,两人相爱而结婚。不久,豆扇陀返回京城,临别时,将戒指作为信物交给沙恭达罗。后沙恭达罗怀着身孕,上京城去找国王。但由于遭到仙人诅咒,结果失落了戒指,豆扇陀也完全忘却往事,拒绝接纳沙恭达罗。最后,豆扇陀重新获得沙恭达罗遗失的戒指,诅咒的魔力随之解除,破镜终于重圆。关于豆扇陀和沙恭达罗的故事,最早见于史诗《摩诃婆罗多》。迦梨陀娑匠心独运,将这个古老而平凡的故事改造成充满诗意的戏剧。剧中沙恭达罗形象丰满,性格完整,是一位印度古典美的女性形象。《沙恭达罗》赞美纯真的爱情,颂扬下层人民的正直善良和他们对美好生活的向往,并以婉转曲折的方式鞭挞统治者的灵魂。在艺术上,全剧诗意盎然,情节波澜起伏,人物性格鲜明,心理刻画细腻,风景描绘优美,语言丽而不华、朴而不质,达到了内容和形式的完美统一。
《沙恭达罗》在古代印度广泛流传,版本很多。在中世纪,又被大量译成各种印度方言。在近代,也正是《沙恭达罗》首先为迦梨陀娑赢得世界声誉。1789年英国梵文学者威廉·琼斯率先将《沙恭达罗》译成英文出版,并称颂迦梨陀娑为"印度的莎士比亚"。此后,《沙恭达罗》被译成其他欧洲文学,在欧洲文学界,尤其在德国,引起巨大反响。在中国,自20世纪20年代起,出现过多种《沙恭达罗》译本,但都是根据英译本或法译本转译的。1956年,中国首次出版依据梵文原著翻译的《沙恭达罗》(季羡林译)。自50年代以来,中国先后两次将《沙恭达罗》搬上舞台。
作品特点
古典梵语戏剧本质上是诗剧,与其他古典梵语戏剧家相比,诗歌成分和戏剧成分在迦梨陀娑的诗剧中达到最完美的统一。他善于按照戏剧艺术的要求安排情节,设计戏剧性场面,塑造人物性格,揭示人物心理;同时,在戏剧艺术许可的范围内,充分发挥他的诗歌才能。他擅长描绘景色和抒发感情,而且严格切合剧中人物的环境和心理;他长于修辞炼句,但从不故意卖弄诗才。
迦梨陀娑的3部剧作都以宫廷生活为背景,以国王为男主角,以爱情为主题。《摩罗维迦与火友王》是5幕剧,描写历史人物火友王和在战乱中沦为宫娥的维达巴国公主摩罗维迦的爱情故事。故事内容可能是受跋娑的《惊梦记》影响,取材于民间流传的优填王传说。这部戏剧结构严谨,情节生动,一般认为,它是迦梨陀娑的早期作品。跋娑的《惊梦记》和迦梨陀娑的《摩罗维迦与火友王》奠定了古典梵语戏剧中描写帝王艳史的宫廷喜剧类型。只是由于迦梨陀娑的名望高于跋娑,在以后出现的这类宫廷喜剧中,多数是以《摩罗维迦与火友王》为模式。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。